Deutsch-English “Wir Träumten von Etwas Wunderbarem” Degrelle

…Dieser arme Wicht Europa heute, mit diesem gemeinsamen Blechtopf Markt, es kann der Menschheit kein Glück bringen….

***

Brigadier General, Leon Degrelle’s speech of 1974 “We Dreamed Of Something Marvellous”

Brigadier General, Leon Degrelles Ansprache 1974 “Wir träumten von etwas Wunderbarem.”

 

When I look back, I have only one feeling…

Wenn ich zurückblicke, dann habe ich nur ein Gefühl…

This is a huge regret

Ein rießiges Bedauern.

Regret that we have not succeeded

Ein Bedauern, daß wir nicht erfolgreich waren,

That we were not able to create this European world.

Daß wir diese europäische Welt nicht schaffen konnten.

That would have been the master of the universe forever

Sie wäre für immer der Meister des Universums gewesen.

Which would have provided to the white race, the first place

Das hätte der weißen Rasse den ersten Platz verschaffen,

The great domination of the mind.

die große Herrschaft des Geistes.

And when we see what there is before us

Und wenn wir uns ansehen was wir vor uns haben,

What thirty years of victory of the others have done

was dreißig Jahre des ‚Sieges der Anderen‘ getan haben:

This anarchy in the world

Diese Anarchie in der Welt,

This collapsing of the white race

Dieser Zusammenbruch der weißen Rasse,

This desertion throughout the universe

Diese Verlassenheit im ganzen Universum!

When we see in our own countries

Wenn wir in unseren eigenen Ländern

The breakdown of morals

Den Verfall der Moral,

The fall of the homeland, the fall of the family

Den Verlust der Heimat, den Zerfall der Familie,

The collapse of the social order

Den Zusammenbruch der Gesellschaftsordnung betrachten;

When we see the appetite of material goods

Wenn wir den Appetit nach materiellen Gütern sehen

Which has replace the great flame of the ideal that animated us

Der die große Flamme des Ideals ersetzt, das uns bewegte,

Well, really, between the two

Nun, wirklich, zwischen den beiden

We chose the right side

Haben wir uns für die richtige Seite entschieden.

The little wretch of Europe today, with this common tin pot market

Dieser arme Wicht Europa heute, mit diesem gemeinsamen Blechtopf Markt,

It cannot give happiness to mankind

Es kann der Menschheit kein Glück bringen.

The consumer society rotting humanity instead of elevating it

Die Verbrauchergesellschaft verrottet die Menschheit, anstatt sie zu erhöhen.

So the rest of us, at least, we have dreamed of something marvelous

Also, der Rest von uns, zumindest haben wir von etwas Wunderbarem geträumt.

And we have only one desire

Und wir haben nur einen Wunsch,

That this spirit could be reborn

daß dieser Geist wiedergeboren werden könnte.

And with all my strength, until the last moment of my life

Und mit all meiner Kraft, bis zum letzten Moment meines Lebens,

I will fight for this

Werde ich dafür kämpfen.

For what was our fight and our martyrdom

Denn für was unser Kampf und Martyrium war,

Shall be one day

Soll eines Tages die

The Resurrection!

Auferstehung sein!

Wakeful people all over Europe grasped what was really at stake: The survival of Europe-kept from the grip of the Communists. Elite soldiers joined the Waffen SS from these countries to fight Communism / Bolshevism – That’s what WW2 was really about for the Germans and their supporters.

***

Francais-English: Leon Degrelle speech 1974 “We Dreamed of Something Marvellous”

***

At archive.org “We dreamed of Something Marvelous”Francais-English

***

Video Leon Degrelle 1974 “Wir traeumten von etwas Wunderbarem” Deutsche Untertitel

Video: The Epic Story of the Waffen SS – English

Waffen SS – Degrelle – Deutsch-English – Tegethoff

This entry was posted in Deutschsprachig, Nationalsozializmus, NS Leadership-NS Regierung, SS - Schutz Staffel*Honor Elite Soldiers. Bookmark the permalink.