One needs to know that the white race are the decedents of Jacob and Jacob was an Aryan, not a Jew. And so the Israelites were Aryans, not Jews. Israel is a strictly German name. Abraham was NOT the father of the Jews.
Pre-historic times of the Aryans:
THE JEWS HAVE NEVER BEEN A BLESSING TO ANY NATION THEY HAVE DWELLED IN!
The Israelites were in constant war with the Jews (Edomites=Caananites=Shephardic Jews)!!! The 12 Tribes of Israel, therefore, were Nordic, Germanic. The Jews usurped the German tribe of Judah and took on the identity of the German tribe of Judah in history, running around calling themselves God’s chosen people, the Israelites, etc. The other Nordic tribes migrated back to their ancient homeland, the north, over time, but before the birth of Christ, via the Caucasus and called themselves the Caucasians. Some of the people of the German tribe of Judah survived the Jewish overthrow and migrated back to central and northern Europe, and to Germany, and called themselves the Saxons. The Bible is the History of the White Race, not of the Jews. The Jews are just a side-show and are not even mentioned in the first few books of the bible. The bible was not written by the Jews. The Jews are liars and deceivers and the sons of Satan, per Jesus. They were the Edomites, the children of Kain, the Sephardic Jews, the Pharisees. Jesus was the heir to the throne of Judah. The Jews had overtaken Judah and ruined the German tribes, so Jesus was the teacher of the tribe of Judah and Benjamin to repent and turn back from their evil ways taken on from the Jews, for example, turning the house of God into a merchandise place. And today’s Jews are 95% from the Steppe of Asia, Russia made up of Mongolians-Turks-Huns who have mixed their blood with white people to deceive us even more. They took on the Talmudic religion in around 700 A.D. and claim to be God’s chosen people of the bible. None of their ancestors ever lived in Palestine!
The 12 Tribes of Israel, led by the 12 Nordic Asen (Aias) (gods, princes, kings)
Isaiah comes from Isai (Asen=German word)
One of the princes had, for example, 1,200 war ships; another 10,000 military cars.
Plato: “The princes were of the greatest beauty and dressed in blue coats, the standard color of the Arian princes.” These prices were described with white-blond hair and blue eyes. Blue, white and gold are the soul colors of the Nordic race. The East German king and his high priest held court every Monday in blue gowns (blue Monday).
During festivities, the princes came on white horses with white flowing gowns and golden belts. As a symbol of their godly lineage, they wore a golden band or crown around their forehead with a cross. The Swastika was the symbol for the Sun. The Arians had the Swastika tattooed on their forehead. German kings still had crowns and headbands into modern times. German princes and kings have made their marks for eternity representing wisdom and justice. The ancient Germans named their places, rivers and mountains after their princes and kings to honor them. Poseidon, for example, was the king of one of the most sea-faring tribes.
The following psalms are Germanic in their beauty and devotion: (Hermann Wieland, 1925)
I’ve replaced the word “God” with Yahweh because Yahweh said to call him by his name or not be heard. Yahweh was deliberately removed from the bible so prayers would not be heard. These psalms can be prayed or sung.
1 (A Psalm of David-[a German king]) The earth is Yahweh’s, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3 Who shall ascend into the hill of Yahweh? or who shall stand in his holy place?
4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5 He shall receive the blessing from Yahweh, and righteousness from the Yahweh of his salvation.
6 This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
7 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
8 Who is this King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.
9 Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 Who is this King of glory? Yahweh of hosts, he is the King of glory. Selah.
(A Psalm or Song for the sabbath day.) It is a good thing to give thanks unto Yahweh, and to sing praises unto thy name, O most High:
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 For thou, YAHWEH, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 O YAHWEH, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 But thou, YAHWEH, art most high for evermore.
9 For, lo, thine enemies, O YAHWEH, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Those that be planted in the house of Yahweh shall flourish in the courts of our God.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 To shew that Yahweh is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
O sing unto Yahweh a new song: sing unto Yahweh, all the earth.
2 Sing unto Yahweh, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 For Yahweh is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols: but Yahweh made the heavens.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto Yahweh, O ye kindreds of the people, give unto Yahweh glory and strength.
8 Give unto Yahweh the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 O worship Yahweh in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 Say among the heathen that Yahweh reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 Before Yahweh: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Yahweh reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5 The hills melted like wax at the presence of Yahweh, at the presence of Yahweh of the whole earth.
6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O YAHWEH.
9 For thou, YAHWEH, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10 Ye that love Yahweh, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 Rejoice in Yahweh, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Yahweh reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
2 Yahweh is great in Zion; and he is high above all the people.
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
4 The king’s strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 Exalt ye Yahweh our God, and worship at his footstool; for he is holy.
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon Yahweh, and he answered them.
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
8 Thou answeredst them, O YAHWEH our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 Exalt Yahweh our God, and worship at his holy hill; for Yahweh our God is holy.
(A Psalm of David-[a German king].) Bless Yahweh, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Bless Yahweh, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.
6 Yahweh executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Like as a father pitieth his children, so Yahweh pitieth them that fear him.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 But the mercy of Yahweh is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 Yahweh hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 Bless Yahweh, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
21 Bless ye Yahweh, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Bless Yahweh, all his works in all places of his dominion: bless Yahweh, O my soul.